| 方言(土佐方言) |
標準語 |
英語 |
| たまるか!こんなにどっさり |
まあ!こんなにたくさん |
Wow! There's so much. |
| この酒はこじゃんときつい |
この酒はかなりきつい |
This liquor is very strong. |
| とっと向こうの店 |
かなり向こうの店 |
The shop way over there. |
| 鰹がどっさり獲れたで |
鰹がたくさん獲れました |
We caught lots of bonito. |
| このデザインはえいね |
このデザインはいいですね |
Isn't this design good. |
| いやっちや、一人で来たかよ |
あらまあ、一人で来ましたか |
Oh my ! Did you come by yourself ? |
| げに、知らんちや |
本当の事をいうと、知らない |
To tell the truth, I don't know. |
| おんちゃん どうしゆうで |
おじさん 何してるんですか |
Mister, what are you doing ? |
| 昨日は、ひやかったねー |
昨日は、寒かったね |
It was cold yesterday wasn't it. |
| おんしゃあ、そんな言うけんど |
あなたは、そう言うけれど |
That's what you say but |
| おまん、いそしいねー |
あなたは、まめですね |
You're conscientious aren't you. |
| 堤防がつえちゅう |
堤防が崩れている |
The embankment has broken. |
| あれをおじよったらいくか |
あれを怖がっていてはダメですよ |
It's pointless being scared of that. |
| 今日は、ぬくい日和やねー |
今日は、暖かい天候ですね |
It's warm today isn't it. |
| いちがいな男よねや |
頑固な男ですね |
He's a stubborn guy isn't he. |
| どいたち、いかんかよ |
どうしてもダメですか |
Whatever happens , is t no good ? |
| そればあのこたできるろうがよ |
その程度の事はできるでしょう |
You colud do at least that much. |
| このマフラーは、はしかい |
このマフラーは、チクチクする |
This scarf is itchy. |
| エンジンが、ちゃがまった |
エンジンが、故障した |
The engine is broken. |
| おきゃくに呼ばれちゅう |
宴会に誘われている |
I've been invited to a dinner party. |
| あいた、行くかよ? |
明日行きますか? |
Are you going tomorrow ? |
| ゆうたち、いかんちや |
言っても、無駄ですよ |
It's pointless saying anything. |
| こんでもかまん |
来なくても構わない |
I don't mind if you can't come. |
| この道具は、しょうえい |
この道具は、すごく良い |
This equipment is really good. |
| 久礼は、いられが多い |
久礼は、せっかちな人が多い |
There are many hotheads in Kure. |
| はや、いぬるかよ |
もう、帰るのですか |
Are you going home already ? |
| こじゃんと、なぐれたねー |
随分と、役が掛かったね |
It was really time consuming. |
| 今朝は妙に、うるさいわよ |
今朝は妙に、体の調子が悪い |
I don't feel well this morning. |
| だれちゅう |
疲れている |
I'm tired. |
| ざまな嘘 |
大法螺(おおぼら) |
A huge lie. |
| こんまい字 |
小さい字 |
Tiny letters. |
| もう、たったき |
もう、飽きたから |
I'm tierd of it ! |
| どだい速いのう |
実に速いですね |
It's really fast. |
| すっとしいや |
今すぐしなさい |
Do it quickly. |
| あそこへいっちゅう |
あそこへ行ってます |
I'm goin over there. |
| あの話は、しっちゅう |
あの話は、知っている |
I know that story. |
| 試験は、しよかった |
試験は、簡単だった |
The test was easy. |
| ずつない話やね |
情けない話ですね |
That's a pitiful story. |
| みぞい竿 |
短い竿 |
A short pole. |
| そりゃー、へこいぞ |
それは、ずるいよ |
That's dishonest. |
| びっしり、きゆう |
いつも、来ている |
He always comes. |
| これ、ふててきて |
これ、捨ててきて |
Throw this out. |
| ばっさりいたね、いんまいんだぜ |
残念ですね、先程帰りました |
That's a shame,they have just gone home. |
| がいな女よねや |
気が強い女の人ですね |
She's a strong willed woman isn't she. |
| この車は、のうが悪い |
この車は、調子が悪い |
There's something wrong with this car. |
| なんぼゆうたち、歩いて来たかえ |
いくら何でも、歩いて来たとは |
There's no way you walked here. |
| ミカンがのうなった |
ミカンがなくなった |
The mandarins have disappeared. |
| 東京まで行くのは、おっこうな |
東京まで行くのは、面倒くさい |
I can't be bothered going to Tokyo. |
| おまん、ことうちゅうねー |
あなたは、体が弱っているように見える |
You look unwell. |
| だれたろう、休みやー |
疲れたでしょう、休んでください |
You must be buggered,take a rest. |
| あの男はやることがだきな |
あの男は、やることが雑な |
That guy does some dodgy things. |
| そこはまぎるき、おかれん |
そこは邪魔になるので、置いてはいけません |
That's in the way,so you can't leave it there. |
| いきしに、餌を買おうか |
行きがけに餌を買いましょうか |
Shell we buy some feed on the way? |
| こりゃめった、地球が釣れたちや |
これはまいった、根掛りしていまいました |
Oh damn ! I've got caught on the rocks. |
| 子供を、ほたくっちょいたらいかん |
子供を、ほったらかしにしてはいけない |
You can't neglect the children. |
| はや、どくれたかえ |
もう、すねましたか |
You're sulking already? |
| しもうた、魚が逃げた |
しまった、魚が逃げた |
Dman,the fish got away. |
| ざまな石をかく |
大きな石を持ち上げて運ぶ |
Carry a large stone. |
| おまさんは、久礼かよ? |
あなたは、久礼の方ですか? |
Are you from Kure? |
| たっすい味 |
めりはりの利いていない味 |
A weak taste. |
| レンゲ畑をたつくったら、いかん |
レンゲ畑をかき回したら、ダメです |
You shouldn't stir a lotus bed. |
| やまった!車が、ちゃがまった! |
しまった!車が、壊れた! |
Damn! The car has broken down. |
| 久礼駅まで、つんでいってや |
久礼駅まで乗せていって下さい |
Give me a lift to Kure station please. |
| 話がへちへいきゆう |
話が脇にそれている |
The conversation is getting off track. |
| まっこと、おおごとぞね |
本当に、大変ですよ |
It's a really big problem. |
| 稲刈りに、ひいといかかる |
稲刈りに、一日かかる |
It will take a day to harvest the rice. |
| ほたえたらいかんと、ゆうちゅうに |
騒いだらいけないと、言っているのに |
I told you not to be noisy! |
| こりゃ、へごなキャベツやき |
これは、出来の悪いキャベツなので |
This cabbage is not good. |
| 人を、わやにしちゅう |
人を、馬鹿にしている |
You're making fun of me. |
| かなり たごりゆうけんど、えいかよ |
ひどい咳をしているが、大丈夫ですか |
You're coughing a lot.Are you okay? |
(正確でない表現の場合もございます。) 印刷用(PDFファイル) |
協力 国際交流員 ダグラス・フット氏 |